明茶漫谈 这些俄罗斯文艺作品影响过中国

2018-03-07 15:40:12  阅读 112 次 评论 0 条

  学生时代的课本中,曾经学习过很多俄罗斯文学作品,这些经典的作品,还记得多少呢?今天就来回忆一下吧——

  高尔基,代表作有《海燕》、《母亲》、人生三部曲:《童年》《在人间》《我的大学》。

  列宁曾评价他是社会主义现实主义文学奠基人,无产阶级艺术最伟大的代表者,无产阶级革命文学导师,苏联文学的创始人之一,政治活动家,诗人。

  高尔基的作品大多充满革命激情,以及革命乐观主义,自20世纪初开始陆续被介绍到中国后,很受中国读者所喜爱,许多小说、剧本和论著都不仅有了中译本,而且还被编选成单卷、多卷的《高尔基文集》出版。

  托尔斯泰,19世纪中期俄国批判现实主义作家、思想家,哲学家,代表作有:《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》

  列宁评:托尔斯泰是“俄国革命的镜子”,是具有“最清醒的现实主义”的“天才艺术家”。

  托尔斯泰创造了史诗体小说,历史的事实融合着艺术的虚构,奔放的笔触揉和着细腻的描写;并且充满了对人性的思考,在巨幅的群像中显现出个人的面貌,史诗的庄严肃穆中穿插有抒情的独白,变化万千,蔚为奇观。

  在中国,1900年就出现评价他的文字,1907年译价过他的“宗教小说”。1913年、1917年先后有《复活》和《安娜·卡列尼娜》的不完全的文言译本。“五四”前后,托尔斯泰的作品大量被译成中文。中华人民共和国成立以后,托尔斯泰的重要作品大多已翻译出版,而且根据原文翻译,不少名著都有几种不同的译本。

  普希金,著名文学家、诗人、小说家,现代俄国文学的创始人,19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”(高尔基),“青铜骑士”。

  亚历山大·彼德洛夫,是全球独一无二将油画绘于玻璃制作动画的创作者,作品多以文学名著为题材,包括屠格涅夫、海明威、杜斯妥也夫斯基等作品,从影二十年仅完成五部短片,其中四部获提名奥斯卡。1999年,彼得洛夫克服了环境与技术带来的种种困难,制作出了具有超强震憾力、情节曲折的《老人与海》,最后夺得奥斯卡最佳动画短片奖,他也是首位获奥斯卡的俄罗斯动画家。

  《天鹅湖》,柴可夫斯基于1876年所创作的芭蕾舞剧,讲述了公主奥杰塔在天鹅湖畔被恶魔变成了白天鹅。王子齐格费里德游天鹅湖,深深爱恋奥杰塔。王子挑选新娘之夜,恶魔让他的女儿黑天鹅伪装成奥杰塔以欺骗王子。王子差一点受骗,最终及时发现,奋击恶魔,扑杀之。白天鹅恢复公主原形,与王子结合,以美满结局。

  这部芭蕾舞剧凭借动听的旋律,童话般的故事,以及舞蹈演员们优美的舞姿,让这部永恒的的经典,始终璀璨在世界的天空。

  《喀秋莎》是最早传入中国的俄罗斯经典歌曲,它描写了一位姑娘对自己参军入伍、保卫祖国的心上人的思念,“其情景与我们熟悉的《九九艳阳天》相似”。

  《喀秋莎》创作于上世纪三十年代,1941年,卫国战争打响后,在战场上传唱开来,鼓舞着苏军的士气。据悉,当时军队装备了一种新式武器,它可以一次齐射多枚火箭弹,士兵非常喜爱这种新式武器,且当时每辆火箭弹车身上都打有“K”字的标记,亲切地称呼它为“喀秋莎”。

  相比于《喀秋莎》,传入中国的其他很多俄罗斯经典歌曲都诞生在和平年代。比如《红莓花儿开》出自影片《幸福生活》,《莫斯科郊外的晚上》出自1956年的纪录电影《在运动大会的日子里》,这些歌曲描述了青年人的爱情。上世纪五十年代的年轻人,很多都是哼唱着这些歌开始了自己最美好的初恋。

  对于俄罗斯歌曲在中国的流行,曾翻译了《莫斯科郊外的晚上》等歌曲的著名音乐学家和翻译家薛范认为,现在人们还喜欢这些歌曲绝不是怀旧,“许多观众对我说,我们是听着你配译的歌曲长大的,有位观众说,这些歌曲是他和对象谈恋爱的时候的暗号。这些歌曲表现的人文精神,它对人性、社会、集体、世界的关怀,散发着朝气蓬勃的青春活力,在物欲横流、纸醉金迷的社会里,净化着人们的心灵。一个民族的兴旺、一个国家的振兴,是需要提升精神力量的。那些歌曲歌颂普通人对生活、爱情和理想的追求,把艺术和人的真实命运结合在一起,最能打动人的精神世界。所以说,《喀秋莎》、《莫斯科郊外的晚上》等歌曲在现在还有着现实意义。

本文地址:https://www.kudz.cc/post/10931.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 酷读者 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

发表评论


表情

还没有留言,还不快点抢沙发?