江苏凤凰文艺出版社最近推出了《蜉蝣:人生的一个象征》,本书主要收录了著名散文家夏济安所译的欧美经典散文,其内容主要有《西敏大寺》《飞蜘蛛》《蜉蝣:人生的一个象征》等,这些散文既有对自然之美的赞叹,又有对人文历史的畅想,还有对人生的沉思,译笔典雅优美,有很高的文学欣赏价值。
夏济安是知名学人与散文家,被金庸誉为“至情至性的才士”,译笔流畅典雅,清新优美。在董桥先生的笔下,夏济安“中英文富可敌国,进出衣香鬓影之间应对得体,十足外交官风度”。下等译匠“人在屋檐下,不得不低头”,给原文压得扁扁的,只好忍气吞声;高等译手“月上柳梢头,人约黄昏后”,跟原文平起平坐,谈情说爱,毫无顾忌。读夏济安先生的翻译,可以感受高等译手的绝妙。(谭宇宏)
发表评论