几年前,《当你老了》一夜间红遍大江南北,这首歌改编自爱尔兰诗人叶芝的同名诗。
这首诗是叶芝献给自己深爱的女子茅德·冈的情诗。二十三岁时,叶芝初见比自己小一岁的茅德·冈,叶芝这样描写过当时的情形:“她伫立窗畔,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。”叶芝对她的爱慕从此蔓延一生。
叶芝曾几次向茅德·冈求婚,但都遭到拒绝,叶芝对于茅德·冈爱情无望的痛苦和不幸,促使叶芝写下很多针对于茅德·冈的诗歌。有时是激情的爱恋,有时是绝望的怨恨,更多的时候是爱和恨之间复杂的张力。
晚年的茅德·冈回忆道:“他是一个像女人一样的男子,我拒绝了他,将他还给了世界。”
事实证明,叶芝并没有禁锢在情感的牢笼里,他是爱尔兰文艺复兴运动的领袖,是艾比剧院的创建者之一。1923年获得诺贝尔文学奖,被诗人艾略特誉为“当代最伟大的诗人”。1939年1月28日,叶芝逝世。他曾经只写给一个人的情诗,成为了全世界读者心中的最美情诗。
文学史上这一周,法国批判现实主义文学《红与黑》作者司汤达诞辰,中国文化新闻学者恽逸群诞辰,苏格兰浪漫的农民诗人罗伯特·彭斯诞辰,中国现代春草派诗歌创始人陈昂出生,中国革命文学事业的重要奠基者瞿秋白诞辰;《麦田里的守望者》作者塞林格逝世。
发表评论