从1953到2018这些国外经典影响了莫言、余华、北岛等几代人

2019-02-10 04:24:28  阅读 99 次 评论 0 条

  原标题:从1953到2018,这些国外经典影响了莫言、余华、北岛等几代人

  在你的人生中,有没有这样一件事物,它的出现让你的视野在转瞬之间变得开阔?

  时隔多年,北岛、多多、柏桦等诗人,依然会想起在《世界文学》第一次读到波德莱尔诗歌时的激动;莫言、阎连科等依然会想起第一次读到卡夫卡《变形记》时的震撼……

  在很长一段时间,《世界文学》是新中国唯一一家专门译介外国经典文学的杂志,是众多中国作家所珍视的窗口,几代人的精神寄托。

  读《世界文学》的人,光听名字都如雷贯耳:冰心、巴金、季羡林、莫言、余华、北岛、艾青、王蒙、贾平凹、刘心武、陈忠实、阎连科、苏童、毕飞宇、止庵……绝大多数既是《世界文学》的忠实读者,又是它的译者。

  除了耳熟能详的作家,还有优秀的音乐创作人也是《世界文学》的忠实读者。音乐诗人李健曾发微博感叹,庆幸这个时代还有这样的杂志,并直言:“文学教给了我所有的事,包括音乐。”

  诗人沈苇曾说:“中国作家分成两类:一类是读《世界文学》的作家;一类是不读《世界文学》的作家。”他的言外之意是:《世界文学》完全可以成为衡量一个作家水准的坐标。

  事实上,《世界文学》杂志从诞生的那一刻起,就吸引了一大批文人墨客的关注。它的前身,正是1934年鲁迅创办的《译文》,拯救当时国人精神的一道光。

  建国后1953年为继续发扬鲁迅先生的精神,作协继续创办《译文》,1959年改名为《世界文学》。

  1964年外国文学研究所建所,请冯至担任所长,汇集了一流的诗人、作家、翻译家:卞之琳、邹荻帆、李野光,画家高莽以及诸多译界名流共同组成了《世界文学》编辑部。

  65年来,《世界文学》已累计出版近四百期,译介120多个国家地区的优秀文学作品。透过这扇唯一的窗口,不少中国读者第一次读到了众多优秀的外国作家的作品。

  虽距离创刊65个年头了,但那些滋养过无数人的文学经典依然没有淡出大众的视野,反而在时光的沉淀下历久弥新。

  为了纪念创刊65周年,《世界文学》编辑部从近400期杂志中精挑细选出百余篇名家经典篇目,围绕主题分门别类,组成了一套珍贵书系——《灯塔书系·世界文学》65周年珍藏版,共四册。

  收录了一百位文学大师,百余部经典名篇:欧亨利、毛姆、夏目漱石、伍尔夫、萧伯纳、霍桑、纪伯伦、加缪、黑塞、弗罗斯特等人的经典作品。

  诗歌集、散文集,关于爱、孤独的短篇集,一套四本即能饱览65年来《世界文学》的菁华:

  世界名家散文集《青年到此为止》收录毛姆、夏目漱石、黑塞、泰戈尔、萧伯纳、伍尔夫……29篇位名家记录悠长岁月里29个永生难忘的瞬间,29种无法言说的滋味。

  20世纪世界诗歌版图《我歌唱的理由》,收录了一流的诗人、一流的诗集、一流的笔译:里尔克、阿米亥、谷川俊太郎,冯至、北岛、卞之琳、刘文飞……

  让人清醒,充满“爱”的名家短篇集《在中途换飞机的时候》,霍桑、纪伯伦、欧亨利、皮兰德娄等19位享有世界声誉的文学家,多角度阐释“爱”的复杂性与多样性。

  文学大师笔下孤独的灵魂诉说《西西里柠檬》,欧亨利、福克纳、加缪、舒尔茨……21个“孤独”短篇,堪称一条跨越百年的孤独者群像画廊。

  爱、孤独、欣喜、失落、感动……世界文学这里,你能读到文学大师明描人生路上的点滴。

  六十岁时,我说:“现在我必须把我的各种事情整理一下,因为我已到老年的门口,必须自己结一笔账。”

  或诡谲多变,或奇妙趣致、或回味悠长……你会惊异于有趣的灵魂从字里行间迸射出的耀眼光芒,如此坦诚而又不失幽默,其中美妙滋味岂能一言以蔽之。

  愿你能从经典的篇什中感受到文学隽永的魅力,在它的指引下安然度过人生中的时刻。

本文地址:https://www.kudz.cc/post/42780.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 酷读者 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

发表评论


表情

还没有留言,还不快点抢沙发?