:“中文名人名言大家肯定都看过不少,也懂得它们的意思啦,那用英文写的名人名言大家又了解多少呢?英语名人名言作为“高大上”的一大神器,它的神奇之处就在于即使是翻译成中文,你也不一定看得懂。但是如果用流行语来重新“翻译”这些英文名人名言,那就别具一番风味啦!不仅能帮你一秒get到名人名家们的point,还能有趣地记住这些难懂的名言哦!”
奥维德与贺拉斯、卡图卢斯和维吉尔齐名,是古罗马最具影响力的诗人之一,代表作有《变形记》、《爱的艺术》和《爱情三论》。
杰弗雷·乔叟(Geoffrey Chaucer):诗人、哲学家、炼金术士、天文学家,被称为英国文学之父,是中世纪公认为最伟大的英国诗人,也是首位葬在维斯特敏斯特教堂诗人之角(Poet of Westminster Abbey)的诗人。
威廉·莎士比亚(William Shakespeare),他是欧洲文艺复兴时期最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界最卓越的文学家之一。
代表作品有《奥赛罗》、《哈姆雷特》、《李尔王》、《麦克白》、《罗密欧与朱丽叶》、《威尼斯商人》等。
伏尔泰本名弗朗索瓦-马利·阿鲁埃,伏尔泰是他的笔名,法国启蒙思想家、文学家、哲学家 、著名学者、作家。他是十八世纪法国资产阶级启蒙运动的泰斗,主张开明的君主政治,强调自由和平等。他被誉为“法兰西思想之王”、“法兰西最优秀的诗人”、“欧洲的良心”。
马克·吐温(Mark Twain)原名塞姆·朗赫恩·克列门斯(Samuel Langhorne Clemens)是美国的幽默大师、小说家、作家,亦是著名演说家,是美国批判现实主义文学的奠基人,讽刺和幽默是他的写作特点。
《哈克贝利·费恩历险记》是他的最优秀的作品,曾被美国小说家海明威誉为是“第一部”真正的“美国文学”。
代表作品有《百万英镑》、《哈克贝利·费恩历险记》、《汤姆·索亚历险记》等。
苏格拉底,古希腊哲学家、西方哲学的奠基者,与他的学生柏拉图、柏拉图的学生亚里士多德并称为希腊三贤。
他因侮辱雅典神、引进新神论和腐蚀雅典青年思想之罪名被雅典法庭判处死刑。尽管他获得逃亡的机会,但他仍选择饮下毒堇汁而死,因为他认为逃亡只会进一步破坏雅典法律的权威。
经过流行语这样一翻译,是不是瞬间就记住了好多名人名言!其实翻译分两种,直译和意译,直接翻译比较简单,但要做到意译和原汁原味的翻译就需要有强大的英文思维做支撑,还需要有足够的知识储备才可以哦。
发表评论